Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 57 (18 ms)

"Lamentó que no tenía ella nadie para dar las gracias".
Quiero poner un Infinitivo aquí debido a un solo agente de la acción.
"Lamentó ella no tener nadie para dar las gracias".
 Fran
Yo traduciría “Пожалела девочка, что поблагодарить ей некого, и побежала домой” como:
- Lamentó la niña no tener a nadie a quien dar las gracias, y echó a correr a casa.
- Lamentó la niña no tener nadie a quien dar las gracias, y corrió a casa.
Estas son dos posibles opciones, pero no quiere decir que yo piense que las anteriores sean incorrectas. Son sólo preferencias de estilo.
Saludos a todos.
 Anna
Muchas gracias, pero este significado ya lo he tenido. No me va muy bien. Sí, se usa en contexto 'promotor inmobiliario', pero una cosa- promotor- puede construir y organizar todo, tener terrenos, no es sólo una empresa contratista, verdad?
Saludos
¡Sergio, tienes toda la razón del mundo! Habiendo estudiado el tema, o sea buscando y rebuscado el significado de lo nuestro en muchísimos foros de los hispanoparlantes, llegué a la conclusión, que pongo a continuación.
Tener un morbo- цеплять (собственный перевод).= tener “ un algo “, refiriéndose a ese “ algo “ a una gracia picante, excitante, erótica o sexualmente.
Ejemplo:
Esta chica no tiene morbo= No te atrae.
Hay mucho morbo en torno a (cualquier tema)
Dicho esto, la expresión “tener morbo” en la frase dada debe ser traducida como вызывает нездоровый интерес.
Así que, fuiste tú quien no canalizó a todos hacia la vía correcta.
¡Me quito el sombrero!
 Rosa
si, si, eso es.Hay errores tambien en la segunda frase rusa pero me parece que es lo querían decir - es decir "todavía no han comezado/empezado/abierto la temporada?".
>Alvaro Perez написал:

>--------------

>Muchas gracias Turista!

>

>La segunda frase: ¿puede tener algo que ver con "el comienzo de una temporada", como una temporada de esquí?

>

muchas gracias a todos!
Veo (otra vez!) que con los artículos sale lo mismo que con muchas expresiones o palabras en español- hay que tener mucho cuidado no sólo moviendote de un país a otro sino también de una ciudad a otra:)
No gracias. Ya he tenido un Buick "Roadmaster" con motorización de ocho cilindros en V. Ahora me conformo con un Skoda Superb. Son tiempos de austeridad económica en Europa.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Pues... "Usted sí puede tener un Buick", es lo que seguramente está al alcance de su desarrolo espiritual... Lo de greguerías - ¡helás! - ya excede su nivel de buen gusto.

gracia s. f.
1 Capacidad que tiene una persona o una cosa de divertir o hacer reír: ese humorista tiene mucha gracia.
2 Hecho o dicho divertido o que hace reír: le encanta hacer gracias.
3 Conjunto de cualidades por las que una persona o cosa resulta atractiva o agradable: una cara con gracia.
4 Elegancia, garbo y desenvoltura con que se mueve una persona: tener gracia al andar. sal, salero.
5 En la religión cristiana, ayuda sobrenatural que Dios da a una persona para que obre según el amor y la bondad y consiga su salvación.
6 Perdón o indulto de una pena concedido por el jefe del Estado o por quien tiene autoridad para ello a una persona condenada: petición de gracia.
— s. f. pl.
7 gracias Expresión que se usa para agradecer alguna cosa a alguien: dar las gracias.
>Yelena написал:

>--------------

>¡Por Dios y por la Virgen!

>

>Déjenlo, por favor. Se han pasado tres pueblos.

>

>y no tiene ninguna gracia

Me gustaría leer más chistes como éste... Gracias, Carlos.
Carlos Abrego escribe:
>--------------

>Un policía para a un automovilista para un control. Al ver al hombre el agente le dice:

>

>- Parece que usté ha bebido durante el almuerzo.

>

>- Sí, me tomé tres coñac como aperitivo, luego me bajé dos cervezas y durante el almuerzo me conformé con una botella de vino.

>

>- Va a tener que soplar en el alcotest.

>

>- ¿Por qué? ¿No me cree?

>

Hola de nuevo, muchas gracias por todas las variantes que me habeis propuesto, parece ser que la variante eshe dva chasa, i ya zakonchu, es más sencilla y mas breve que tener que utilizar toda la retaíla de 'mne ne xvataet dvujh chasov dla togo shtobi zakonchit, pero tengo otra duda:
que es mejor utilarzar mne ne xvataet dvujh chasov dlya togo shtobi zakonchit o por el contrario, mne ne xvataet dva chasa shtobi zakonchit, supongo que esta ultima frase tiene errores ,no??
gracias

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...